📎 Note: For the best viewing experience, please open it on a laptop or tablet device.


A multi hyphenate

Rather than using a slash (”/”) to separate roles, I prefer the dash (”-”), as each role is interconnected and continuous.

<aside> <img src="/icons/groups_yellow.svg" alt="/icons/groups_yellow.svg" width="40px" /> — Design Researcher — UX/UI Designer — Product Manager — Project Manager — Marketing Strategist (omni-channel: online & offline) — MarTecher (data insight) — International Marketing Analyst — Interpreter — Social Innovation Researcher & Activist — Curator — Digital Contents Editor — Cooking Enthusiast — Photography Enthusiast — World Traveler (Digital Nomad) — Activist — Storyteller — Woman — Indigenous Taiwanese (Laqi Truku) — And……

</aside>


▍Education

National Chengchi University(NCCU)

國立政治大學


National Chengchi University(NCCU)

國立政治大學


Sogang University 서강대학교


▍About Me

20200905-DSC05295拷貝2.jpg

My indigenous name is Hana, and English name is Christy.

My past work experience and research have primarily focused on design research, user experience (UX) research, HCI (human-computer interaction) design, mobile and web design, data insights, and marketing strategy.

For the past four years, I’ve been living as a digital nomad, working remotely and freelancing.

I’m adaptable, thriving in both dynamic and tranquil environments, and I enjoy working independently as much as in collaborative teams. I can flexibly adapt to working from home or in an office setting.


Language Skills

🇹🇼 Mandarin Chinese ■■■■■■■■■■
🇺🇸 English ■■■■■■■■□□
🇰🇷 Korean ■■■■■■■□□□
🇯🇵 Japanese ■■■■□□□□□□
🇷🇺 Russian ■■■■□□□□□□
🇹🇼 Taiwanese Hokkien ■■■■■□□□□□
⛰️ Kari Truku (Indigenous Taiwanese) ■■■■□□□□□□